leoeosseus

Friday, 5 February 2010

Old chap, viejo amigo.


Seguindo coa viaxe das palabras quero mencionar o caso de " chap " que en inglés significa amigo. Para chegar a esta palabra hai que remontarse ao éuscaro !. De " txapar "( pequeno ) derivou a palabra española " chaparro " que pasou a designar os matos de herba pequenos. Esa palabra chegou a Texas da man de gandeiros mexicanos e con ela unha invención para os vaqueiros que tiñan que pasar dacabalo rozando milleiros de " chaparros " espiñentos. Para evitar as súas rozaduras crearon a " chaparrera " ou " chaparejo " que son unhas fundas de coiro para as perneiras. Chegaron os estadounidenses e incorporaron esa palabra ( como " rodeo ", " lasso " e outras máis ). A palabra " chaparejo " acurtárona a " chap " e daí pasou a definir amigo da alma, bó amigo porque tanto un bó amigo coma un " chap " van pegados a nós e sálvannos de problemas.
Na foto retrato uns xenetes negros porque tés que saber que a maioría dos vaqueiros reais eran negros e mexicanos.

Labels: ,

8 Comments:

At 05/02/2010, 16:41 , Blogger Carlos Sousa said...

Interesante aportación sobre a evolución da palabra. Nunca se me ocurriría a min, rebuscar os orixes de algunha palabra.

Unha aperta "chap".

 
At 05/02/2010, 18:17 , Anonymous F. Míguez said...

Pois sí que deu ben voltas a palabriña esa.
Curioso o dos vaqueiros, moi desinformados nos ten o cine.

 
At 05/02/2010, 20:33 , Blogger fonsilleda said...

Ben interesante Paide, o teu comentario de hoxe. Non o sabía.
Bicos

 
At 06/02/2010, 02:26 , Blogger Nébeda said...

Que interesante, Pai!

Un bico jrande.

 
At 06/02/2010, 20:36 , Blogger Chousa da Alcandra said...

Fíxate ti, que de pequeno chegamos a grande amigo. Que malabares fai a maxia das palabras cando van pasando polos distintos matraces de cada colectivo humán...

Apertísimas

 
At 07/02/2010, 20:09 , Blogger zeltia said...

como me encantan estas historias das palabras...
en xeral gústanme as historias,
e mesmo a historia!

 
At 07/02/2010, 22:59 , Blogger Dilaida said...

Pois si que é interesante.
Bicos

 
At 11/02/2010, 20:59 , Blogger paideleo said...

Carlos Sousa: buscar o significado e a orixe dunha palabra sempre me gustou e topo historias curiosas.

F. Míguez: deu, si. O dos vaqueiros, como doutras cousas, veñen da man dese mundo de fantasía que nos chuzan como queren.

fonsilleda: eu sabíao pero non dou topadoligazóns que confirmen o que digo.

Nébeda: graciñas pero non é invento meu. Eu só o reflexo no meu blogo.

Chousa da Alcandra: é inherente á especie humana: non podemos evitar darlle connotacións propias a unha palabra e seguindo a cadea o que é pequeno pode ser grande.

zeltia: coincido contigo. A maior novela escrita está dentro dun dicionario.

Dilaida: alédome que o topes interesante.

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

Links to this post:

Create a Link

<< Home